Community
Participate
Working Groups
OS : RHEL 4.0 Must fix: YES Build date: 29 Jul 2005 Blocking: No Language: Russian Tester Name: Alexander Glotov Problem Description: Create plug-in project, go to Dependencies tab and look at the Imported Packages section. The word "plug-in" in the description is inserted at runtime as a variable, what makes correct translation impossible. Moreover, this word is currently shown in English (see screencapture). Please rework the sentence not to use any substituted translatable words. The string is defined as ImportPackageSection_desc in file \eclipse\plugins\org.eclipse.pde.ui\org\eclipse\pde\internal\ui\pderesources.properties Please note that message ExportPackageSection_desc in this file also has the same problem and must be reworked. Regards, Alexander Glotov, Russian TSC
Created attachment 25557 [details] strings are highlighted
This description is also causing a problem for German. The word "plug-in" and all nouns in German are capitalized, but this word is not found in the Translation Memory. It's probably hard-coded and not externalized. In Russian, depending on what is being substituted into the variable (e.g. "plug-in", or something else), the Russian translation will be different. Therefore, it's impossible to translate this sentence with a variable into Russian.
From what I understand, the words "plug-in" and "fragment" are technical terms that are not to be translated. Moving to PDE UI so they can confirm or deny.
But even if they should not be "translated", they should still be externalized so German can capitalize the nouns. Also, if it's substituted with a variable into the sentence, Russian still cannot translate the sentence.
Fixed. The fix will obviously require retranslation of some keys. Two changed keys: ImportPackageSection_desc ExportPackageSection_desc Two new keys: ImportPackageSection_descFragment ExportPackageSection_descFragment