| Summary: | TVT3.2:TCT728: DA: English strings (action, recommendation, xpathExpression) in Symptom Definitions | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Product: | z_Archived | Reporter: | CDE Administration <cdeadmin> | ||||
| Component: | TPTP.monitoring | Assignee: | Yasuhisa Gotoh <gotohy> | ||||
| Status: | CLOSED FIXED | QA Contact: | |||||
| Severity: | normal | ||||||
| Priority: | P1 | CC: | apnan, camle, kitlo, umarkova | ||||
| Version: | unspecified | Keywords: | plan | ||||
| Target Milestone: | --- | ||||||
| Hardware: | PC | ||||||
| OS: | Linux-GTK | ||||||
| URL: | 728 | ||||||
| Whiteboard: | closed460 | ||||||
| Attachments: |
|
||||||
|
Description
CDE Administration
<cde:tctdetail> Testcase: 27.001530 TPTP Project: WSW32 Component: CDE - TPTP/Monitor UI Priority: 3 Subject: DA: English strings (action, recommendation, xpathExpression) in Symptom Definitions Article ID: 728 Originator: mette@djoerup.dk </cde:tctdetail> Alex, Can you locate where the string are externalised? please add a screen capture Eugene, all these PIIs should be in the plugin.properties in org.eclipse.hyades.sdb. Hi Mette. I can see the strings that you are mentioning as being translated in the plugin_da.properties file in the fragment org.eclipse.hyades.sdb.nl2a_<version>. _UI_DocumentRoot_symptomDefinition_feature = Symptomdefinition _UI_DocumentRoot_recommendation_feature = Anbefaling _UI_DocumentRoot_action_feature = Handling not sure why you see them in english. Are there any other strings that you see in english? Please provide a screen capture with the whole context in which they show up. And I also see _UI_DocumentRoot_xpathExpression_feature = XPath-udtryk translated. Created attachment 42741 [details]
screen capture of problem.
Alex, can you verify if the string highlighted is supposed to be translated or not? I see the same string are translated in pop up menu.
Is this happening only on danish? I believe this apply to all language. At least I see it in zh_TW(DBCS) and de(gr1). Kit, would you be able to verify this from the TVT testers? Thanks. Yes Eugene, this is indeed a problem on all platforms. The label is formed by appending the name of an EStructuredFeature, which will always be english, to the value of the feature. Moving to 4.3 as it requires code changes Moving to 4.4. This defect requires furhter investigation. The default label generated by EMF edit would need to be overwritten. Rough estimate 20h. Targetting to iteration 2 and increasing priority to indicate it is planned for 4.4. Deferring to iteration 3. Re-assigning to Yasuhisa. Fixed and checked in CVS. As of TPTP 4.6.0, TPTP is in maintenance mode and focusing on improving quality by resolving relevant enhancements/defects and increasing test coverage through test creation, automation, Build Verification Tests (BVTs), and expanded run-time execution. As part of the TPTP Bugzilla housecleaning process (see http://wiki.eclipse.org/Bugzilla_Housecleaning_Processes), this enhancement/defect is verified/closed by the Project Lead since this enhancement/defect has been resolved and unverified for more than 1 year and considered to be fixed. If this enhancement/defect is still unresolved and reproducible in the latest TPTP release (http://www.eclipse.org/tptp/home/downloads/), please re-open. |